| ° Forum ° Odpowiedz ° Rejestracja ° Szukaj ° | |
| samochody ciężarowe ° Auto giełda ° Sprzedam motocykle ° |
| Matma / Wreath product |
| Autor | Wiadomość |
| Krzysztof Parzyszek
|
Posted: 15 Mar 2001 17:09:22 Bylbym bardzo wdzieczny tym, ktorzy dadza mi znac gdzie szukac lub napisza wprost co to jest wreath product (po angielsku) lub produkt wiankowy lub warkoczowy (po polsku). Nie wiem co to jest wiec nie napisze wprost, ale widzialem definicje tego produktu w ksiazce ``Algebra stosowana dla matematykow i informatykow.' (ew. ``...informatykow i matematykow'). Autorzy to Klin, Poeschel i Rosenbaum. Imion nie pamietam. Wydana w Polsce przez WNT. |
| Posted: 16 Mar 2001 17:36:02 Peter: Bylbym bardzo wdzieczny tym, ktorzy dadza mi znac
gdzie szukac lub napisza wprost co to jest wreath product (po angielsku) lub produkt wiankowy lub warkoczowy (po polsku). Ma to cos wspolnego z dzialaniem grupy permutacji na potege grupy. pozdrawiam wszystkich czytajacych: Peter rtoiP kalwaP : Wydz. Mat. Inf. i Mech. UW Joseph. J Rotman, The Theory of Groups, An Introduction. (swietny podrecznik) M.Aschbacher, Finite group Theory (ostra, raczej dla specjalistow, wiec nie potrafie ocenic). Pamietam tez, ze "wreath product" byl wylozony i stosowany w bardzo ladnej monografii dobrego pisarza matematycznego, Donalda S. Passmana -- tytul "Permutation Groups" (lub podobny). Pozdrawiam, Wlodek PS. Doszedl mnie kolejny sygnal, ze jestem na bakier z polska/ terminologia/ matematyczna/. Wiem ze nie ma usprawiedliwien, ale wiedzcie, ze to nie ze zlej woli lub niechlujstwa: opuscilem Polske 32 lata temu, ze swiatem akademickim prawie ze zatracilem kontakt od ponad 20 lat, a na przyklad kursu z teorii group, gdy studiowalem, to nie bylo. Moze tu na liscie troche terminologie/ podlapie, zaokragle/ sobie :-) |
|
| Marek Szyjewski
|
Posted: 19 Mar 2001 14:26:31 On Thu, 15 Mar 2001 16:07:10 +0100, Peter Bylbym bardzo wdzieczny tym, ktorzy dadza mi znac gdzie szukac lub napisza
wprost co to jest wreath product (po angielsku) lub produkt wiankowy lub warkoczowy (po polsku). Chodzi o splot (produkt splotowy) czy o grupy warkoczy? To dwie zupelnie rozne rzeczy! Splot (wreath product) jest opisany np. w podreczniku Kargopolowa i Mierzliakowa (jest polski przeklad). Z powazaniem Marek Szyjewski My, samotnicy, powinnismy trzymac sie razem! |
| Michal Misiurewicz
|
Posted: 19 Mar 2001 16:50:02 Splot (wreath product) jest opisany np. w podreczniku Kargopolowa i
Mierzliakowa (jest polski przeklad). A moze przeklad jest zly? Splot to convolution. A przeklady z rosyjskiego bywaly rozne: "po krajniej mierie" - "wedlug miary krancowej" :-) Pozdrowienia, Michal ***************************** Michal Misiurewicz http://www.math.iupui.edu/~mmisiure/ |
| Marek Szyjewski
|
Posted: 20 Mar 2001 13:14:39 On Mon, 19 Mar 2001 11:50:02 -0500, "Michal Misiurewicz" Splot (wreath product) jest opisany np. w podreczniku Kargopolowa i
Mierzliakowa (jest polski przeklad). A moze przeklad jest zly? Splot to convolution. A przeklady z rosyjskiego bywaly rozne: "po krajniej mierie" - "wedlug miary krancowej" :-) Pozdrowienia, Michal Moze przeklad jest zly, moze dobry (unika homonimicznosci z grupami warkoczy). Najwazniejsze, ze wystepuje w polskiej wersji rozpowszechnionego i popularnego podrecznika "Podstawy teorii grup". Nie znam dobrze polskiej literatury z teroii grup, ale z "produktem warkoczowym" ani z "produktem wiankowym" sie nie spotkalem. Jesli znasz uzycie ktoregos z tych terminow, to podaj jego dane. Z powazaniem Marek Szyjewski My, samotnicy, powinnismy trzymac sie razem! |